最近几天都开车往返拉庆体育馆(Larkin Stadium),参与由马来西亚体育理事会(Majlis Sukan Negara)举办,为期五天且日日朝八晚六的体育科学课程(Sports Science Course)。这课程内容主要来自一本由我国学者编辑的英文课本,整个课程的讲解与测试则以马来文为媒介语。
先不谈掌握个别语文的能力,以我中文教育背景作为前题,我们来谈谈这样的元素配搭将对我的学习形成怎样的挑战?
英文课本:马来文教学及考试:中文教育背景:这里有三种语文,三种学习元素;做个假设,受中文教育者中文强而马来文及英文相对示弱。课堂上听不明白马来文,可以看英文课本;课本看不明白,可以查英汉字典,然后假设就看懂了英文课本。但必须去理解英文词汇里的马来文翻译是什么,因为测试的题目全是马来文。
那么问题来了,如果你要听而又看得懂,你的速度就必须像跑一百米一样,在无氧及无乳酸累积的状况下,极速冲刺,才可能赶上进度。
可是你能反复冲刺的时间有多长?
以体育科学来解释,无氧及无乳霜运动大约只能进行10秒,之后如果继续冲刺,乳酸便开始堆积,然后迫切需要大量氧气;如果持续冲刺1分钟,你将感到吸入的氧气严重不足,进而肌肉僵硬,四肢麻痹,头晕目眩,如果你不是优秀运动员,你将晕倒,严重的话会死翘翘。
这都不是我说的,是课本上写的。
所以现在你知道当中学习的困难了吧!
可当然,以我的语言能力,不需要一直百米冲刺,如果不求甚解,甚至可以有氧慢跑;但学习如果一直保持这种态度,慢慢地你就会忘记怎样冲刺了,所以我要求自己随时保持冲刺状态。可能力还是有限,时而无氧冲刺已能让我精疲力竭,所以学习的质量更可想而知。
我国官方用语为马来文,商业用语为英文,各民族又有自己的母语,要学习的方言也不少,多而杂,但不是个个都是精通多语的语言家吧,像我这种中小学受中文教育,大学受英文教育的,对于知识摄取受语言障碍早已习以为常,可习惯归习惯,不精还是事实,是真的够用就好吗?还是面对这种学习状况,你根本就疲于奔命,而忘了质量?
0 comments:
Post a Comment